недеља, 17.11.2019. ✝ Верски календар € Курсна листа
Последња измена 15:52

Руско „браво” за српске глумце

Ансамбл Драме националног театра извео у Нижњем Новгороду своју награђивану представу „Царство мрака” по Толстојевом делу, у режији Игора Вука Торбице
Аутор: Борка Голубовић-Требјешаниннедеља, 20.10.2019. у 20:00
Глумци нашег националног театра на сцени позоришта Горки (Фото: Б. Г. Требјешанин)

Од нашег специјалног извештача
Нижњи Новгород – „Бојим се само онога што волим”, говорио је својевремено Лав Николајевич Толстој. У Русији, у родном граду Максима Горког на сцени Државног академског драмског позоришта Горки у Нижњем Новгороду прексиноћ се чуо српски језик. На овој сцени с традицијом дугом од 1780. године гостовало је Народно позориште из Београда с Толстојевим делом „Царство мрака” у режији Игора Вука Торбице, које проговара о људима који под притисцима беде, жудње, обести, посежу за злом, као за најлегитимнијим средством за достизање циља. Ансамбл Драме националног театра уз бурни руски аплауз, извео је своју награђивану представу на деветом Руском међународном позоришном фестивалу са стрепњом од сусрета са захтевном руском публиком.

Током боравка у овом граду на ушћу реке Оке у Волгу, који је годинама уназад носио име Горки, затекли смо само једну Српкињу, Тијану Мирић, родом с Косова, која на овдашњем универзитету предаје српски језик.

На овогодишњем фестивалском издању посвећеном Горком, који траје до 26. октобра, поред нашег националног театра овдашњој публици представиће се и позоришта из Немачке, Јужне Кореје, Грузије и Русије.

И док је Ивана Вујић, управница националног театра, током дана имала бројне активности, глумачки ансамбл готово да није излазио из хотела. Стрепња како ће представити руској публици дело руског класика била је јача, али им је руско „браво” и братски позив да за две године, будући да је фестивал бијенални, поново буду гости у Нижњем Новгороду дало најбољи ветар у леђа.

– „Царство мрака” сматрамо нашом најбољом представом, њу карактерише изузетан редитељски угао гледања. Ово дело Толстоја, као и дела Чехова и Горког су велика инспирација. Када је реч о руским класицима, веома је тешко достићи високи ниво. Сматрали смо да је за ваш фестивал и позориште које траје од 1780. године довољно добро само најбоље, а ова представа са репертоара наше куће је најбоља – нагласила је Ивана Вујић на конференцији за медије, одржаној уочи фестивала, док је редитељ Игор Вук Торбица рекао:

– Први пут сам у Русији и под огромном сам тремом јер, заправо, не знам како изгледа овај текст изводити пред домаћом публиком. Било је изазовно подићи на ноге нешто што представља драмску баштину.

Уследио је сусрет с Борисом Петровичем Кајновим, директором новгородског театра, који је показао сву ширину руског гостопримства: „Драго ми је што сте наши гости, што смо уопште успоставили овај културни мост. Надам се да је ово само почетак наше сарадње.” Управници ове две српско-руске позоришне куће потписали су на обострану радост споразум о сарадњи који се односи на копродукције, сарадњу, фестивале.

Драму „Царство мрака” гроф Лав Николајевич Толстој писао је 1866. године на основу истинитог трагичног догађаја из једног руског села у које је продрла моћ новца. У своје време ово дело било је десет година забрањено за извођење у Русији, а да је ово његово српско читање наишло на одличан пријем руске публике уверили смо се на лицу места.

– Још увек нам се нису слегли утисци, али колико сам могла да чујем и видим са сцене, цела сала је устала и публика је викала: „Браво!” Имали смо појачану одговорност јер играмо руског писца пред домаћом публиком – каже за „Политику” Вања Ејдус, док Хана Селимовић наглашава:

– Било је ово узбудљиво искуство, а и изузетно одговоран задатак, али задовољна сам јер смо, мислим, донели нешто сасвим ново на овај фестивал. Драго ми је да смо у ову тако велику културу донели нешто ново и неочекивано.

Николај Џегин, председник жирија, уз констатацију да добро познаје Толстојево дело, приметио је да овдашњи житељи имају умерену енергију, коју је екипа из Београда успела да разбије игром на српском језику. Његова колегиница Нина Александровна Шалимова констатовала је:

– Сажето и енергично, али то није на руски начин. Код нас је присутна детаљна прича и опис сеоског живота. Глумци се превише задржавају на тексту. Ви сте концентрисани на енергију и крај. Смрт Петра оставила је на мене најјачи утисак, дубоко ме је заинтригирао глумац који тумачи Петра. Његов спољашњи изглед ме подсећа на апостоле с бугарских, македонских, српских фресака.

Чланови жирија детаљно су, свако из свог угла, коментарисали у представи и однос према женама, политичку линију, емоције, енергију уз спонтану констатацију да ће српска представа „Царство мрака” остати упамћена по одличној глуми, редитељском искораку, али и по савременом погледу на Толстоја.

И да поменемо сјајну глумачку екипу: Олга Одановић, Хана Селимовић, Вања Ејдус, Ненад Пећинар, Анастасиа Мандић, Марко Баћовић, Иван Ђорђевић, Никола Вујовић, Ивана Шћепановић, Новак Радуловић и Јелена Благојевић.

На дирљив начин руски домаћини су се опростили од српских колега уз песму „Тамо далеко”, коју су на српском језику певали глумци позоришта Горки, с обостраном жељом да оваква дружења постану традиција.


Коментари2
9fbcd
Молимо вас да се у коментарима држите теме текста. Редакција Политике ONLINE задржава право да – уколико их процени као неумесне - скрати или не објави коментаре који садрже осврте на нечију личност и приватан живот, увреде на рачун аутора текста и/или чланова редакције „Политике“ као и било какву претњу, непристојан речник, говор мржње, расне и националне увреде или било какав незаконит садржај. Коментаре писане верзалом и линкове на друге сајтове не објављујемо. Политика ONLINE нема никакву обавезу образлагања одлука везаних за скраћивање коментара и њихово објављивање. Редакција не одговара за ставове читалаца изнесене у коментарима. Ваш коментар може садржати највише 1.000 појединачних карактера, и сматра се да сте слањем коментара потврдили сагласност са горе наведеним правилима.

Siniša Stojčić
Sjajna predstava, nema slabog mesta. Bravo za naš nacionalni teatar
dragana boskovic
Mozda je vasa novinarka zabravila,od umora, da je u Niznem Novgorodu srela jos jednu Srpkinju - mene, jedinog stranog clana zirija Festivala Gorkog!Cudan propust.

Комeнтар успeшно додат!

Ваш комeнтар ћe бити видљив чим га администратор одобри.

Почетна /
Београд

Пријавите се на нашу маилинг листу

* Обавезна поља